翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/10 15:09:08

kazu_t
kazu_t 50
日本語

商品に多大な興味を持っていただきありがとうございます。
現在、航空便以外での発送可能業者を探しています。
見つかったら船便輸送でも構いませんか?
そうなるとかなりの日数がかかると思われます。
良ければ船便で対応します。
日数かかりすぎだと思われましたら、やはりキャンセルでの対応にさせていただきます。
ご理解よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your great interest in our product.
At present, we are looking for a delivery company other than air shipping.
In the case we can find one, don't you mind us sending by sea freight?
It will take a great number of days to send.
If you don't mind, we send you by sea freight.
I can receive your order cancellation request if you think it takes too much time.
I appreciate you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません