翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/09 23:15:10

kazu_t
kazu_t 50
日本語

お返事遅くなりまして申し訳ございません。昨日から家を出ていました。
インボイスありがとうございます。先程入金しました。
火曜日ぐらいには確認できると思います。

実は今朝帰ってきてアマゾンを見て驚いたのですが、まさに昨日、日本でも★1のレビューをつけられました。

充電台の底が熱で変形した。危険だから買ってはいけないという内容です。
在庫がのこりわずか6つでしたが、このせいで売れなくなりそうです。
売れなくなったら、いったん出品ページを消して、改良版がでるまで待とうと思います。

英語

I apologize for this late reply. I haven't been at home until yesterday.
Thank you for sending me invoice, I have paid the money just now.
You can confirm that around this Tuesday.

In fact, I was surprised to see Amazon this morning because that items got the review ★1 also in Japan yesterday.

It says the bottom of the charging stand could be deformed when heated, and that it is not good to buy because they are dangerous. The stock is only 6, but it will be difficult to sell them because of it. If we can't sell well, we will close the new item page and wait for the improved version.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません