翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/12/09 22:50:18

eikimabuchi
eikimabuchi 44 携帯番号080-6646-2524 翻訳は、翻訳学校で受講したりして、2...
日本語

お返事遅くなりまして申し訳ございません。昨日から家を出ていました。
インボイスありがとうございます。先程入金しました。
火曜日ぐらいには確認できると思います。

実は今朝帰ってきてアマゾンを見て驚いたのですが、まさに昨日、日本でも★1のレビューをつけられました。

充電台の底が熱で変形した。危険だから買ってはいけないという内容です。
在庫がのこりわずか6つでしたが、このせいで売れなくなりそうです。
売れなくなったら、いったん出品ページを消して、改良版がでるまで待とうと思います。

英語

Sorry for my delay to your answer, I have't been at home since last night.
Thank you for the invoice, I have just finished the payment. and we will see it on Tuesday.

To tell you the truth, I was surprised when I checked at AMAZON because it gave a ★1review to my item yesterday even in Japan.

it said it is dangerous because the battery charger was deformed due to heat. I have only 6 stocks for the item.
but because of that I may not sell them. If so, I will once pull out my items from the site, and wait until its revised version would be available.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません