翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/14 11:23:29

英語

I have just been to the post office and was told that it is quite complicated to get it insured. It took them about 20 minutes to figure out that the cheapest way to send the reel insured (up to 250 Euros) would cost 18 Euros which is the equivalent to about 16 pounds and they were not quite sure whether shipping this way they are able to provide a trackingnumber (but were pretty sure) and if it is I will of course provide it for you. As far as the expected time of arrival is concerned I was told that this can vary quite a bit.

日本語

郵便局に行ってきたところですが,保険付きで送るのはかなり複雑だということがわかりました。理解するのに20分かかりましたが,保険かけて送る最も安い方法は(250ユーロまで)18ユーロ(16ポンドと同額)ですが,この方法で追跡番号をもらえるかどうかはわかりません。できるならもちろんそうします。希望の配達時間があるなら変更可能です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません