翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/12/07 23:41:44

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

1.
ビジネスライセンスなどが必要とのことですが、
具体的にはどのような情報を提出すればいいのでしょうか?
お手数をおかけして申し訳ありません。
私はあなたとの取引を強く希望しています。

2.
いいえ。販売チャネルはアマゾンのみです。
取引のご検討を宜しくお願いいたします。

英語

1.
You said I need things like a business license.
Can you please be more specific and tell me what kind of information I should submit?
I'm sorry to cause you troubles.
I would love to do business with you.

2.
No. The sales channel will be only on Amazon.
I would appreciate your favorable consideration.










レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません