Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/12/07 23:39:34

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

1.
ビジネスライセンスなどが必要とのことですが、
具体的にはどのような情報を提出すればいいのでしょうか?
お手数をおかけして申し訳ありません。
私はあなたとの取引を強く希望しています。

2.
いいえ。販売チャネルはアマゾンのみです。
取引のご検討を宜しくお願いいたします。

英語

1.
The business license and the like are necessary but
what specific information should be submitted?
I'm very sorry for the troubles caused.
I wish to continue making business with you.

2.
No. Amazon is the only sales channel.
Please make the considerations for the transactions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません