翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/12/07 00:28:09
日本語
(P)
ディーラー登録を進めていきましたが、
私は日本人ですのでアメリカの納税者識別番号など
を持っていませんので、登録が完了できません。
お手数をおかけしますが、あなたにメールで
必要情報を提出するので、ディーラー登録をしていただけないでしょうか?
(S)
私はあなたの代理店として商品を卸して欲しいと考えていますが、
Sponsorship Request Form に情報を記載すればいいでしょうか?
見たところ、ゲームのためのチーム情報を記載するためのフォームに見えます。
英語
(P)
I was trying to register as a dealer, but couldn't complete it as I don't have an ITIN as a Japanese.
I will email you the required information so could you please complete it instead of me?
I'm sorry for the trouble.
(S)
I hoping to purchase items from you at wholesale price as a distributor.
Should I fill in the Sponsorship Request Form?
It looks like a form that you would fill in a team's information for a game.