翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/14 01:00:07
2-3 LP = 180:- ( for sending by post to Japan)
発送は国際小包ではなく交際郵便での発送になると思います
(あなたが必要な手数料をプラスして頂いても構いません)
支払金額が解ればなるだけ早くpaypalで支払います
※私は英語がうまくありません、通常はグーグルやヤフーのフリー翻訳を利用しています
返事は簡単な英語だと助かります
お手数をかけますがどうぞよろしく
日本から
nobu
2-3 LP = 180:- ( for sending by post to Japan)
The shipping is going to be international postal service, not international parcel service.
(If you'd like international parcel service, please pay for the additional cost)
I will pay via PayPal once I'm notified of the payment.
*I'm not very good at English. Normally I use Google or Yahoo's free translation services, so it'll be nice of you if you can reply as simple and easy as you can in English.
Thank you very much for your understanding.
From Japan
Nobu