翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2017/12/06 02:19:34
英語
“I need to do some further checking into this as Paola originally said that it failed and now she is saying the bank account was debited and we never got a credit back so the customer must have gotten the transfer.”
I don’t know why this is an issue, but it will be taken care of.
日本語
この案件について更なる調査が必要です。パオラさんは失敗したと最初は言っており、現在は銀行口座から引き落とされ、入金がされていないので、その顧客は送金ができたと考えられるます。
私はそれほど問題視していませんが対応が必要でしょう。
レビュー ( 1 )
higaa
53
higaaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2017/12/07 12:37:31
元の翻訳
この案件について更なる調査が必要です。パオラさんは失敗したと最初は言っており、現在は銀行口座から引き落とされ、入金がされていないので、その顧客は送金ができたと考えられるます。
私はそれほど問題視していませんが対応が必要でしょう。
修正後
この案件について更なる調査が必要です。パオラさんは失敗したと最初は言っており、現在は銀行口座から引き落とされ、返金も受けていないので、その顧客に送金されたに違いないと言っています。
私はそれほど問題視していませんが対応が必要でしょう。