翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/12/05 21:33:17

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

何かあれば管理会社から連絡が入るものと考え、長い間、私から積極的に連絡をとらなかったことが、このような事態を招いた原因だと反省しています。
あなたに物件の現状を調べてもらい、もし、深刻な問題を抱えているのであれば、売却する方向で検討したいと思います。
親切にご対応いただき、あなたには本当に感謝しています。
引き続きよろしくお願いします。

英語

If there's anything wrong, I think a message from the managing company will arrive. For a long time they haven't received an active communication from me, but I am reflecting on the cause that invited this kind of situation.
Please investigate the present condition of the property for me, and if it's involved in serious problems I'd like to explore on the direction of disposing it.
I am truly grateful for your kind handling.
Hoping for your continued kindness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 以前の賃貸不動産管理会社とのトラブルに関し、新しい管理会社に事情を説明するメール文の一部です。