翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/02 11:36:12

pinkrose1122
pinkrose1122 50 ベストを尽くします! I'll put all my effort!
日本語

私は米国のショップから商品を購入した者です。

何者かにカメラ部分を壊されてしまったのですが、
修理をしていただくことは可能ですか?

概算で結構ですので、
修理の見積もりをいただけると助かります。

英語

I purchased a product from a shop in US.

The camera part of the product was damaged by someone unknown.
Is it possible to ask you to fix it ?

I would like to see its repair estimate. A rough estimate is fine with me.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません