翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/30 23:20:12

pinkrose1122
pinkrose1122 50 ベストを尽くします! I'll put all my effort!
日本語

こんにちは。テリ
返信が遅れてすみません。

私たちはあなたの会社のサイトから
いくつか似たような商品を購入していました。

セールの価格だったようで、とても魅力的に感じました。
私たちはまとめて購入するとさらに割引があるかと思い、
あなたに連絡してみました。

ですが、あの価格は本当に特別な価格だったみたいですね。

無理をいったようですみません。
私たちはまたたくさん買うときはあなたに連絡いたします。


英語

Hello Teri.
Sorry for our late reply.

We've already purchased some of the similar products from the website of your company.

Those were attracted us since it looked like on sale.
We are contacting you for asking that if we could get extra discount when we make a package purchase.

But we suppose that price was really special.

Sorry for asking too much.
We will contact you when we purchase a good amount of something.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません