翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2017/11/30 23:10:02
日本語
こんにちは。テリ
返信が遅れてすみません。
私たちはあなたの会社のサイトから
いくつか似たような商品を購入していました。
セールの価格だったようで、とても魅力的に感じました。
私たちはまとめて購入するとさらに割引があるかと思い、
あなたに連絡してみました。
ですが、あの価格は本当に特別な価格だったみたいですね。
無理をいったようですみません。
私たちはまたたくさん買うときはあなたに連絡いたします。
英語
Hello.
I'm sorry for the late reply.
We purchased a few similar products from your company's site.
The selling price was very fascinating.
If we do a collective purchase I thought there might be a discount so I contacted you.
But it appears that your prices are really something special.
I'm sorry if I'm asking for something impossible.
We will contact you again when we purchase in large quantities again.