Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/11/30 20:28:53

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

今年も残り1ヶ月となりました。

私はフェイスブックを始めました。
A、B及びCに関する情報を配信していく予定です。
あなたがよければフォローしてください。

フェイスブック開始を記念して、私の店ではセールを行なっています。

フォロワーが100人を突破したことを記念して、私の店ではセールを行なっています。

新年を記念して、わたしの店ではセールを行ないます。

ぜひ私の店にご来店ください。

風邪などひかれていないでしょうか?

いつも私の店をご利用してくださり、誠にありがとうございます。

英語

This year it has also come to the remaining mont.

I started on Facebook.
I have plans to distribute information about A, B, and C.
If you'd like please follow me.

As a commemoration of my start on Facebook, my store will be doing a sale.

As a commemoration when the followers reach 100 people, my store will be doing a sale.

As a new year's commemoration, my store will be doing a sale.

Please come to my store.

Do you happen to have a cold?

Thank you very much for always coming to my store.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません