翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2017/11/30 20:28:53
今年も残り1ヶ月となりました。
私はフェイスブックを始めました。
A、B及びCに関する情報を配信していく予定です。
あなたがよければフォローしてください。
フェイスブック開始を記念して、私の店ではセールを行なっています。
フォロワーが100人を突破したことを記念して、私の店ではセールを行なっています。
新年を記念して、わたしの店ではセールを行ないます。
ぜひ私の店にご来店ください。
風邪などひかれていないでしょうか?
いつも私の店をご利用してくださり、誠にありがとうございます。
This year it has also come to the remaining mont.
I started on Facebook.
I have plans to distribute information about A, B, and C.
If you'd like please follow me.
As a commemoration of my start on Facebook, my store will be doing a sale.
As a commemoration when the followers reach 100 people, my store will be doing a sale.
As a new year's commemoration, my store will be doing a sale.
Please come to my store.
Do you happen to have a cold?
Thank you very much for always coming to my store.