Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/11/30 17:20:22

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

お世話になります。
本日届きました。
電源が入りません。
ヒューズを確認しましたところ切れてました。
写真確認ください。
新しいヒューズで再度試しましたがまた切れました。
このアンプは故障してます。
配送中の事故ではないと思います
外箱の破損などありませんでしたから
確認されましたか?
修理に出さないと使用できません。
修理屋に聞きましたら最低修理代300$はかかるとのことです。
動作は問題なしと記載されてたので購入しました
大変残念ですし非常に困っております。
300$ご返金いただけませんでしょうか?

英語

I am on you care.
It arrived today.
It won't turn on.
It turned off when I checked the fuse.
This amp is broken.
I think there were no accidents during shipment.
The outer box.is not damaged so it was checked?
I can't use it unless it's repaired.
I asked the repair shop and it will take at least 300 dollars.
I bought it because it was written that there are no problems with its operation.
It's such a waste. I am in extreme trouble.
Can you refund me 300 dollars?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません