Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( フランス語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/24 18:11:58

essaid_bahri
essaid_bahri 50 I am a Moroccan Arabic and Tamazight ...
フランス語

Sur ce véhicule, la commande et le klaxon sont sur le même circuit : la commande est directe

Le klaxon est relié à la masse et au fusible F7

La vérification d’un circuit à commande directe s’effectue en sondant les bornes du fusible

Le bouton poussoir du klaxon (sur le volant) est connecté au + batterie et au fusible F7

Mettez le contact pour activer le circuit que vous souhaitez tester (ceci n’est pas nécessaire pour le circuit de klaxon qui est toujours alimenté)

Déposez le cache de la boîte à fusibles dans l’habitacle

La position des fusibles est représentée sur le dos du cache

On trouve la signification des symboles dans le manuel du véhicule

Commencez par vérifier l'état du fusible

Le fusible est bon

英語

On this car, the control and the horn are on the same circuit: the control is direct

The horn is connected to ground and fuse F7

Checking a direct control circuit is carried out by probing the terminals of the fuse

The horn push button (on the steering wheel) is connected to + battery and F7 fuse

Turn the ignition on to activate the circuit you wish to test (this is not necessary for the horn circuit which is always powered)

Remove the fuse box cover in the passenger compartment

The location of the fuses is shown on the back panel of the fuse box

The signification of the signs can be seen in the car manual

Start by checking the condition of the fuse

The fuse is fine

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません