翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/11/24 12:21:24
日本語
この度のDVDの不良大変申し訳ございませんでした。提案ですが代替品を発送しますのですこしまってもらえませんか?もしダメなら返金手続きにはいります。返金希望の場合、商品は返送せずにそちらで破棄してください。送料が高くなる可能性がありますので。ご連絡お待ちしております。よろしくお願いいたします。
英語
I am so sorry for the faulty of the DVD. I am going to send you the replacement, could you please wait for a while? If not, I will process the refund. If you wish to refund, please don't send it back and throw it away there. Because the shipping costs more. Please reply. Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
DVD不良につき、お客様への代替品のご提案。