翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2017/11/23 01:44:27

yasukojl
yasukojl 52 在米14年になります。自然な日本語、英語の翻訳になるように心がけております...
英語

Hey! Thanks for the interest but at the moment we do not have any sort of VIP program. How does it work with the other companies?

Thanks for the support!

日本語

こんにちは!お問い合わせをありがとうございます。ただ、現在の所、VIPの様なプログラムがございません。他社でお調べになられましたか。

よろしくお願いいたします。

レビュー ( 2 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/11/25 11:04:14

元の翻訳
こんにちは!お問い合わせをありがとうございます。ただ、現在の所、VIPの様なプログラムがございません。他社でお調べになられましたか。

よろしくお願いいたします。

修正後
こんにちは!お問い合わせをありがとうございます。ただ、現在の所、VIPの様なプログラムがございません。他社でお調べになられましたか。

よろしくお願いいたします。

やや意訳寄りかなとは思いますが、ニュアンスとしては合っていると思いますし、綺麗な訳だと思います。

yasukojl yasukojl 2017/11/25 15:06:49

ご指導ありがとうございます。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/11/25 11:15:59

Great!

yasukojl yasukojl 2017/11/25 15:07:10

ありがとうございます。

コメントを追加