翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/11/22 22:15:50

eikimabuchi
eikimabuchi 44 携帯番号080-6646-2524 翻訳は、翻訳学校で受講したりして、2...
日本語

さて、これから約6ヶ月にわたる戦の開始です

一度ビニールハウスに入った害虫を全滅させることはほぼ不可能です。なのでどれだけ被害を少なく抑えることができるかが勝負の分かれ目です。

最小限に被害を抑えることができれば農民👨‍🌾の勝ち、できなければ負け。

まだ被害はでてないけどハダニが増えているはず。今日は農薬で敵の数を減らしました。でも現在ビニールハウスには敵しかいません。ビニールハウスは敵に占領されています。この状況を打開しないといけません。

こちらの兵が到着するまであと9日。

英語

Now that we start at the beginning of the fight which will continue for 6 months.
It is impossible to kill all the bugs in the hothouse at one try, therefore the key to success is to minimmize damage.
If we successfully minimize damage, we are highly likely win a battle. and we fail, we loose.
I guess now a number of tick might be increasing, so I sprinkled secticide today.However in the hothouse are full of enemies. they dorminate the inside of the house, we have to do something.
We have to wait our reinforcement that will arrive 9 days later.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません