Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2017/11/22 10:18:47

ep_ntt_thuy
ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
日本語

お世話になります。

アリババから問い合わせをしました、日本のライフデザインの鈴木と申します。
現在は、インドで生産をして、日本で卸売りをしております。

現在、新しい取引を探しており、御社商品に興味を持ちました。
下記、質問があるのですが、ご回答いただけますでしょうか?

・日本との取引先はありますか?
 (会社名を教えていただけますか?)
・発注ロットはどのくらいでしょうか?
・生産リードタイムはどのくらいでしょうか?
・使用出来る木材の種類は何がありますか?


英語

Thank you for your continuous support.

I am Suzuki from Life Design Japan who inquired from Alibaba.
Currently we are producing in India and selling wholesale in Japan.

At the moment, I am looking for a new business transaction and I got interested in your products.
Could you please answer the questions below?

· Do you have any Japanese business partners?
(Could you tell me the company name?)
· How much is the order lot?
· What is the production lead time?
· What kind of wood can be used?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません