翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/18 21:17:18

massy
massy 50 トランスワードプラス、TGMプログラム開発 創始者 : 英語教育+国際交流...
日本語

ドイツの税関をできるだけスムーズに通過するために、あなたの電話番号を記載する方がいいということを日本の郵便局で聞きました。
そのため私は機械的にebayに問い合わせをしました。
あなたにもebayから私が問い合わせをしたというメールが届くと思いますが、必要なことなので驚かないでください。
今梱包作業をしています。
発送までもうしばらくお待ち下さい。

英語

I hear at a post office in Japan that it is better that you list your phone number in order to go through custom in Germany. For this reason I made a contact with ebay.
I think you will receive a message from ebay to inform that I made a contact with them.
please be aware that this is a necessary procedure.
I am currently working on packing.
Please wait until I ship the item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません