翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/17 08:49:10
日本語
お問合せありがとうございます。
輸入関税返金の件畏まりました。製品の方はそのまま保有ください。
申し訳ない、適切な該当理由が見当たらなかったので「顧客からの返品」を選んでしまったが、製品を戻す必要はございませんのでご安心ください。
○○ドルだと、カナダドルで××だとレート変換サイトで出ましたので、その分を返金しております。
何卒よろしくお願い致します。
英語
Thank you for your inquiry.
I understand about refund of import duties. Please keep the item.
I am sorry. As I have not found an appropriate reason, I selected "Returning the item from customer".
But you do not have to return it. Please do not worry.
For xx dollars, as it was xx at Canadian dollar, I will issue you a refund by this amount.
I appreciate your understanding.