Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/16 20:34:24

mizuhokomuro
mizuhokomuro 50 アメリカに約10年の在住経験があり、オレゴン州とハワイ州で企業2社を経験。...
日本語

9.B2Cモデルの場合、広告モデルを検討する可能性はあるでしょうか?
10.ビジネス戦略上、国別もしくはエリア別に対する優先順位はお持ちでしょうか?
11.それぞれのカメラの役割はあるのでしょうか?
12.サッカーでの動画データはお持ちでしょうか?
13.データの精度について教えてもらえないでしょうか?
14.遅延はどのぐらい発生するのでしょうか?
15.日本での導入実績はあるのでしょうか?

英語

9. In the case of the B2C model, is there a possibility to consider advertising model?
10. Do you have a priority order by country or the area on business strategy?
11. Do each camera have its own function?
12. Do you have movies of soccer?
13. Can you tell me about the accuracy of the data?
14. How long will delay occur?
15. Is there a track record of introducing it in Japan?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 急ぎで対応できる方でお願いします。