翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/01 14:16:52

n475u
n475u 50
日本語

●日〜●日までwebshopをお休みします。
●日以降ご注文の商品の発送は、休み明け●日より順次発送いたします。
メッセージの返信はすぐには返せない場合がございます。

洗濯すると若干縮む場合があります。
お洗濯は基本的に手洗いをオススメしています。

バッチを使って着飾ってね
バッチが1個付きます。
バッチは単品で買うことも可能です。

A4ノートが入るサイズです。
マチなし、ファスナーなし
肩紐が長い場合は結んでお好みの長さに調節し、お使いください。

英語

Our webshop is going to be closed from ● to ●.
We are going to deliver items which are ordered after ● from ● after days off in order.
Sometimes we cannot reply to your messages immediately.

It may shrink when it is washed.
We recommend you to wash it with your hands.

Dress up with the badges
A badge is attached.
You can buy the badge only.

The size is for an A4 notebook.
No gussets and fasteners.
In case the shoulder straps are too long, you can adjust the length and use it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません