翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/31 07:35:56

koqurepusher
koqurepusher 50 チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。 前職場では、環境科学系の技...
日本語

こんにちは。
ご連絡くださりありがとうございます。

かしこまりました、商品は返送しなくて結構です。商品代金を全額返金させていただきます。
今回の件で当店は非常に反省しております。大変申し訳ございませんでした。
また、このメールで今回の件についての問題は解消させていただきたいのですがご了承していただけますでしょうか?
ご了承いただける場合は、このメールに返信をお願い致します。

改めまして、この度は申し訳ございませんでした。

英語

Hello.
Thank you for contacting.

I understood it. It is fine that you will not send back the items and I will pay back whole amount of item cost.
Our shop is really apologizing about this case. We are really sorry about that.
And, would you realize that this issue will be liquidized by this e-mail ?
If you would agree, please reply on this e-mail.

Otherwise, we would show full of apology about this case.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません