翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/10/30 12:34:52

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

今回の詳細を説明しますと、
こちらの操作ミスで中古品を新品として記載して販売していた為に、今回の事態が発生しました。
本来、◎の価格は新品の価格ではなく中古品の価格です。
こちらのミスでお客様にご迷惑をおかけして申し訳ございません。

英語

Please let me explain the details of the matter this time.
Since we sold an used item as a new idem due to our operation error, the matter this time happened.
Originally, the price ◎ is not the one for a brand-new item, but is the price for a used one.
I am sorry for having caused any inconvenience to you due to our mistake.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません