Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/10/30 10:13:58

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

優しい手触りの植物性タンニン鞣しの革を使ったシンプルなポーチ。ナチュラルな質感の素材にこだわって丁寧に製作しています。メモ帳とペンを一緒に入れたり、携帯電話やカードなどの小物を整理したり、色々なことに活用できるサイズです。

英語

A simple pouch with vegetable tannery leather providing a soft texture. We stick to the material with natural texture and produce it carefully, It is a versatile size of a pouch that can be used to put a memo pad and a pen together, organizing accessories such as a cellular phone and your cards and so on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外用のオンラインショップに掲載予定の新商品のコピーです。アメリカからの注文が多いのでアメリカ人から見て不自然でない感じになればありがたいです。意訳して頂いても問題ありません。