Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/27 19:25:35

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

欲しい形があったらオーダー受け付けることができそうです。
金型作ると大量に生産する場合安くはなりますが3000本以下だと
メリットはなさそうです。


③韓国製グルーについては何が何本ぐらい欲しいですか?
それでインボイスを制作してお送りしますね。

ではでは。

英語

If you have a form you need, I can receive the order.
If I make a mold by mass production, its price will be lower.
But in case of fewer than 3,000 pieces, there will be no merit.

3. What item and many pieces would you like to have for the glue made in South Korea?
I will make an invoice and send it to you.

Good day.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません