翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/25 20:51:25
日本語
今質の良い物は工場が忙しくて年末ぐらいまで待たないと手に入らなそうです。
現状あるものを送りますね。
明日朝サンプルを送ります。
この程度の調整でよいなら日本円で2000円ぐらいです。
うちで以前取り扱っていた物となりますと7000円ぐらいでちょっと高いので
あまり売れませんでした。
ではインボイスよろしくお願いいたします。
英語
At the moment the factory is extremely busy. If you would like to obtain quality goods, you might need to wait around until the end of the year. I will send off what we have currently. I will send you some samples tomorrow morning. If you are happy with this level of quality, they are around 2000 Japanese yen. The product we used to be dealing were about 8000 yen and they did not sell well as they were a little expensive. Now, we will attach the invoice. Thank you in advance.