Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/10/23 03:44:25

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語


商品が日本に届きました。

税関から☆の書類を請求されたので、一旦以前の書類を提出しました。
もし、税関審査を通れば、今回は新しい書類が不要になるかもしれません。
あなたが新しい書類を用意する前にお伝えします。
行き違いでしたら申し訳ありません。

もし税関が新しい☆の書類を請求してきたらご連絡します。


もし可能であれば
最初は3〜4種類の色を
30G入りと80G入りの2種類のサイズで購入したいです。

参考までに教えてください。
御社で人気の色はなんですか。







英語

The product has arrived in Japan.
I have been asked for ☆ documents by customs so I sent the previous documents. If we will go through customs inspection, this time new documents won't be necessary maybe. I will let you know before you will have to prepare new documents.
I apologize if it was a misunderstanding on my part.

If I am asked for new ☆ documents by customs I will let you know.

If possible, I would like to buy initially 3-4 colors with 2 sizes, 30G and 80G.

Please let me know for my reference.
What are the popular colors at your company?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません