翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/10/20 16:21:18

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
日本語

〇〇のウェブサイトで販売している商品の販売権利を私に与えてくれませんか?

具体的いうと、販売ページで使用している全ての写真、画像、動画など、素材の使用許可、そして商品を日本語に翻訳して販売する権利です。

ぜひ、日本人にもあなたの商品を紹介させて頂きたいです。

商品は日本で販売します。ですから、英語圏の国で競合することはありませんので安心してください。

商品代金とは別に、〇〇ドルをペイパルで支払うので、ライセンスを私に与えてくれませんか?

英語

Could you please give me the sales right of the item sold on the 〇〇’s website?
Concretely speaking, it is the permission to use of materials such as all pictures, images and movies, etc. used on the sales page, and the right to sell the item with Japanese translation.

I would like to introduce your items to also Japanese.

I will sell the items in Japan. Therefore, please set your mind at ease since we won’t compete in English-speaking countries.

Since we will pay ○○ dollar separate from the product price by PayPal, would you please give me the license?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません