翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/18 15:43:49
日本語
私はお客さまを騙そうとは少しもおもっていません。
常日頃からよりいいものをバイヤーさんにお譲りしたいとおもっています。
コンディションの判定については今後慎重に考えるようにいたします。
また、今回お送りしたお品物が
お気に召さないようであればもちろん
返品も受け付けますがいかがいたしましょうか。
返品に手間がかかるようであればディスカウントも検討いたしますがいかがでしょうか。
50$まででしたら下げられます。
英語
I never intend to cheat my costomers.
I would like to provide buyers with better products always.
I will cafully consider how to judge the condition going forward.
Of course you can return the item I sent you if you are not satisfied with it.
Or I can give you some discount.
Please let me know what you would like to do.
50 $ is the lowest price I can offer you.