翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/18 09:18:16

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

メールありがとう。
Aさんが早急な対応してもらっていることに感謝です。

情報がAさんまで伝わってないことや、アポイント先をお待たせしている状況を把握しています。
自分の英語で間違って伝わりたくないので、Bさんに日本語で伝えてから、BさんからAさんに伝えるようにします。

英語

Thank you for your email.
I thank you for Mr A handling with it urgently.

I understand the information is not around to Mr A and making him wait for appoint targets.
As I do not want to be misunderstood by my own English, after telling Mr B in Japanese, Mr B will tell it to Mr A.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません