翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/17 12:31:39

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

今日、在庫を確認して驚いたのですが、在庫のなかに製品のバッテリーから液漏れをしているものが6点もありました!

バッテリーの不具合は深刻で、アマゾンから販売を止められる可能性もあります。
そちらの在庫はいかがでしょうか?
このバッテリーの問題は現在は解決していますか?

製品Aはやっと売り上げが伸びてきて、次の注文を出そうと思っていた矢先でした。
ブラック色がとくによく売れていて青色はその半分、ピンク色はまだたった1個しか売れていません。
私としては引き続き販売を続けたいです。

英語

I was surprised to check the inventory that battery is leaking from some of the items in the inventory today. I found as many as 6.

The defect of the battery is serious, and Amazon might stop the sales.
How is your inventory?
Is the problem of this battery solved?

A has been finally selling well, and I was about to make the next order.
The black sells well, blue is its half and only 1 pieces of pink has been sold.
I want to continue selling.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません