翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/17 12:33:19

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

今日、在庫を確認して驚いたのですが、在庫のなかに製品のバッテリーから液漏れをしているものが6点もありました!

バッテリーの不具合は深刻で、アマゾンから販売を止められる可能性もあります。
そちらの在庫はいかがでしょうか?
このバッテリーの問題は現在は解決していますか?

製品Aはやっと売り上げが伸びてきて、次の注文を出そうと思っていた矢先でした。
ブラック色がとくによく売れていて青色はその半分、ピンク色はまだたった1個しか売れていません。
私としては引き続き販売を続けたいです。

英語

I was surprised with checking the storage today. There are six items which the liquid leaked from the battery in the stock!

The defect of the battery is serious and it has a possibility that Amazon stop us to sell the item.
How is the situation of the batteries in your stock?
Has this battery's issue already been solved at this moment?

The product A is gradually sold well these days, and I just think that I would make the next order.
The product with black is especially sold well, the sales of the blue one is half of black one, and only one pink item is sold.
I myself would like to continue to sell.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません