翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/17 12:32:54

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

今日、在庫を確認して驚いたのですが、在庫のなかに製品のバッテリーから液漏れをしているものが6点もありました!

バッテリーの不具合は深刻で、アマゾンから販売を止められる可能性もあります。
そちらの在庫はいかがでしょうか?
このバッテリーの問題は現在は解決していますか?

製品Aはやっと売り上げが伸びてきて、次の注文を出そうと思っていた矢先でした。
ブラック色がとくによく売れていて青色はその半分、ピンク色はまだたった1個しか売れていません。
私としては引き続き販売を続けたいです。

英語

While I was checking the stock and was surprised to find there were 6 battery leaking from the stock products.

The defect of the batteries are serious and there may have possibility of being banned by Amazon.
How are your stocks?
Has the battery problem been solved now?

Product A has been increasing its selling at last, and I was to order next when it happened.
Black ones have been specially selling well and the blue ones are a half of it and pink ones has only been selling only one.
As for me, I would like to continue selling them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません