Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/10/17 09:17:06

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご報告が遅くなりましたが、Anneは来年2月からD schoolに通うことになりました。
Mrs AbelaにはD schoolの入学面接時にはPat scoresを早急に用意してくださりとても感謝しています。Anneが幸せな学校生活が送れるよう残りの1タームもご指導宜しくお願いします。

英語

I am sorry for reporting you late, but Anne has decided to go to D school from next February.
I really appreciate Mrs. Abela that she prepared the Pat score so quickly when we had the entrance interview of D school.
I would like you to keep taking care of Anne in the remaining one term so that she can keep enjoying the happy school life.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: イギリス英語お願いします