Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/17 06:22:59

cheeser
cheeser 50 カナダ在住歴10年目で、大学・大学院ともにカナダで卒業しました。 現地で...
日本語

ご理解いただきまして感謝いたします。
まず、壊れた商品を持って郵便局に行き郵便局の方に状況を説明してください。
そして、そこでダメージレポートを書いて提出してください。
その後、ご面倒でも控えの書類と受付番号を送って頂きたく思います。
書類の確認ができましたら代金を返金いたします。
ご迷惑をおかけいたしますが、ご協力をお願いいたします。

英語

Thank you for your understanding.
First of all, please bring the broken item to a post office and explain what happened.
Then, please submit a damage report there.
After that, please send us a copy of the report and the receipt number.
When we complete reviewing all of the documents, we will refund you.
Sorry for your inconvenience. Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません