Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/10/15 12:47:58

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

この度は、ご購入ありがとうございました。
先ほど、テーブルを先に発送させていただきました。
本当は布団セットも一緒に発送したかったのですが、注文した布団セットが店側のミスで色違いが送られてきたため、交換の手続きをしています。
週明けにはこちらに届くと思いますので、届いたらすぐに発送させていただきます。
別々の日にちの発送になりましたこと、申し訳ありません。
布団セットの方も発送が済みましたらすぐに追跡番号をお知らせします。
よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your purchase at our shop this time.
We shipped the table first a while ago.
We wanted to ship the futon set together, but we are now going through the process of exchanging the product because different color of the futon set from what we had ordered had been delivered by the mistake of the shop.
We expect the correct futon set will be delivered to us early next week. So we will ship it immediately to you once is is delivered.
We are really sorry that we need to ship the items separately on different days.
Once we complete the shipment of the futon set, we will let you know the tracking number right away.
We appreciate your patience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません