Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/10 13:29:57

英語

For the Daimaru department store in Tokyo, Panoplaza’s new storefront has helped bring in over 100,000 page views in a two-month span, and the average time customers spend in shops is up by 30 percent. Sales are six times higher, and while there could be other factors besides Panoplaza’s storefront at work here, suffice it to say that a Panoplaza presentation helps stimulate business. Personally, I’m not sure how much of this is attributable to the novelty of the panoramic presentation, or whether such customer interest could be sustained if these virtual storefronts were more widespread.

日本語

東京の大丸デパートでは、Panoplazaの新店舗により2ヶ月間で10万件のページアクセスを促し、顧客が店舗に滞在する平均時間を30パーセント押し上げた。売り上げは6倍になり、Panoplazaの店舗以外の要素がある可能性もあるが、Panoplazaのプレゼンテーションがビジネスを促進させた充分な証拠になるだろう。個人的には、これらのことがどれほどパノラマプレゼンテーションの斬新さに起因するのかや、こういった仮想店舗がもっと一般的になった場合に顧客の関心が続くのかどうかわからない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません