翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/10/13 21:18:33

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Dear

sorry but i don't undersand your request!!

can you give me all informations?

thank you


Bob M.
Service clientèle

日本語

こんにちは。

申し訳ございません。あなたのご要求がよく理解できません。

全ての情報を教えていただけますでしょうか?

よろしくお願いいたします。

ボブ・M
お客様サービス担当

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/10/15 08:20:36

元の翻訳
こんにちは

申し訳ございません。あなたのご要求がよく理解できません。

全ての情報を教えていただけますでしょうか?

よろしくお願いいたします。

ボブ・M
お客様サービス担当

修正後
こんにちは

申し訳ございませんが、ご要求がよく理解できません。

全ての情報をいただけますでしょうか?

よろしくお願いいたします。

ボブ・M
お客様サービス担当

すばらしい。

コメントを追加