翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/12 00:28:47

kupid
kupid 50 TOEIC930点 主に外資系企業にて英語による業務経験10年以上。 ...
日本語

1 必要に応じて画像の上下をカット修正してください

2 この商品をあなたの店から◯枚購入したい
◯枚以上にカートを変更すると送料無料から有料に変更されます
カートに追加済なので送料無料に変更してくれませんか?
他にも安い店はありますが、何度も取引しているのでなるべくあなたから購入したいです
よろしくお願いします

3 プリントの位置とサイズですが画像と同じようにしてください

4 古いものなので汚れなどありますが
 ページの中身は汚れがなくきれいです
 収納ケース付です
 画像を確認してください

英語

1 Please cut upper/down side of the image if you need to do so.

2 I'd like to purchase 〇pieces of this product from your store
When I put this product more than 〇pcs, the shipping fee is applied automatically.
I have already added products in my cart, would you kindly confirm it and kindly consider to waiver the shipping cost for me?
I have seen the same product sold at lower costs at other stores, but I would like to purchase them from you given that we have already traded for several times before.
It would be appreciated if you could kindly consider that for me.

3 Print placement and size must be as the same as in the simave

4 Since it is old (used) , it has some stains or decays, but on the pages there's no stains and clean condition. It comes with the case. Please refer to the picture for the details.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません