翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/10/12 00:37:22

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

1 必要に応じて画像の上下をカット修正してください

2 この商品をあなたの店から◯枚購入したい
◯枚以上にカートを変更すると送料無料から有料に変更されます
カートに追加済なので送料無料に変更してくれませんか?
他にも安い店はありますが、何度も取引しているのでなるべくあなたから購入したいです
よろしくお願いします

3 プリントの位置とサイズですが画像と同じようにしてください

4 古いものなので汚れなどありますが
 ページの中身は汚れがなくきれいです
 収納ケース付です
 画像を確認してください

英語

1. Please cut the top and bottom of the image according to the need and revise it.

2. I want to buy ○ of the product from your shop.
When I change the cart to more than ○, it switches from free shipping to charged. Because I added them to the cart, would you switch it to free shipping?
There are other shops which sell cheaper, but I want to purchase them from you if possible because I have made deals with you many times.
Thank you very much for your help.

3. It is about the position and the size of printing, please make them in the same way as the image.

4. Because it is old, it has dirts and so on, but the content of the page are clean and beautiful.
It is the storing case.
Please confirm the image.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません