翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/10/11 13:50:13

rjiwat
rjiwat 44
日本語


それなのに彼女が亡くなったなんてとても悲しいです

昨日、FはMに「Tのそばのお墓でいいね」と言いました

英語ではどう言ったらよいのかわかりませんが、FとJはあなたの家族にもお悔みの言葉を伝えてほしいと思っています。

彼女が安らかな眠りにつつまれますように

英語

Yet, it is very sad that she died.

Yesterday, F said to M, 'I would like a grave next to T.'

I do not know how to say this in English, but F and J want to extend their condolences to your family too.

May she rest in peace.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: C,M,J,F,Tは全て人です。
アメリカにいるMが亡くなったとCから連絡を受けての返事です
なるべく簡単な英語でお願いします