翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/05 13:38:39

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

退社する前にどうなったか連絡ください。
お客様に急かされてます。
他のお客さんがその商品をkeep(keep it on hold)にしてるの?それとも全く在庫なし?

英語

Please inform me how the situation is going before you leave the office.
The customer hastens me to check the status.
Has someone already keep (keep it on hold) ? Or, are there no stocks at all?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません