翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/05 13:36:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

退社する前にどうなったか連絡ください。
お客様に急かされてます。
他のお客さんがその商品をkeep(keep it on hold)にしてるの?それとも全く在庫なし?

英語

Please give me the answer before you leave the office.
My customer wants know ASAP.
Even if there are a lot of items in stock, you are taking time to check, so I am afraid someone is keeping it on hold or you don't have them in stock?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません