翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/10/03 16:07:32

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

お問い合わせ頂いた内容を確認しました。

1.伝票には送料も記載されます。

2.SP202に付属しているカードはSP303には対応しておりませんでした。

3.SP202とSP303を両方とも購入頂けるのであれば、SP303を$275に値下げ致します。
その場合は商品を同梱出来るので、送料が$67になります。

お支払い合計は、$150+$275+$67=$492になります。

私から割引後の請求書を送りますのでお支払い頂ければと思います。


英語

I confirmed the content you inquired.

1. The shipping cost will be also written on the form.

2. The card equipped to SP202 is not corresponded with SP303.

3. If you will purchase both of SP202 and SP303, I will discount SP303 into 275 USD.
In case that, the products are included in a cardboard, so the shipping fee will be 67 USD.

The total payment amount will be 492 USD, by adding 150 USD + 275 USD +67 USD.

I will send you the invoice after discounted, I would appreciate if you could make a payment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 出来るだけ丁寧な言葉でお願いします。