Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/10 08:56:14

英語

#13:32: After acquiring Punch Entertainment a while back, do DeNA plan to buy any more? But Tetsuya demurs. So that’s top secret, then. But he admits they’re “scanning Thailand, Malaysia … India” and lots more places. Willis gets Mr. Mori to say that they’re keen to acquire if the price is right.

日本語

#13:32: 少し前にPunch Entertainmentを獲得してDeNAは他にも計画しているのだろうか?しかし徹也氏は同意しない。ということは、トップシークレットだということだ。だが、「タイ、マレーシア、、インドなど数多くの場所を隈なく当たっている」ことは認めるのだ。価格が適正ならば獲得に熱心である、という言葉をウィリスは森氏から得ることができる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません