Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/27 20:36:19

日本語

平素は大変お世話になっております。

この度はお忙しいなかご来店いただき、誠にありがとうございます。
文面で失礼致します。

METROからお願いがございます。
・配送日に関して
配送はお買い物にお越しいただき、商品代金をお支払いいただきました『翌日以降』の配達となります。
・配送休日
日曜日は終日配達しておりませんのでご了承下さい。

また現在、中国語を話せるスタッフがおりませんので、お困りの際は日本語をお話しできる方にご連絡いただけますようお願い申し上げます。

敬具

中国語(繁体字)

多謝你一直以來的關照。

萬分感謝您於百忙中抽空蒞臨本店。
如有失禮,請多包涵。

以下是來自METRO的訊息。
・關於送貨日期
貨品會於貴方購物並完成付款後,以『明天後』的方式發送。
・送貨休息日
請留意星期天是不送貨的。

由於現在我們仍沒有會說中文的員工,如有問題,煩請讓會說日語的代表來跟我們聯絡。

謹啟

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません