Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/09/27 19:00:02

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

メールいただきありがとうございます。
弊社としても、2週間以内に出資検討を行うのは難しいです。
通常の場合、出資検討は2ヶ月の期間を要します。
出資を検討する期間について先方と調整がつくのであれば、一度KPMGの方のお話をお伺いしたいと考えております。


英語

Thank you for your email.
We have to say that it is difficult for us to make a decision on an investment within 2 weeks.
It usually takes 2 months.
If you can adjust the period with them, we would like to talk with KPMG.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません